‘Dançando em casa’ em português, por Márcia, para superar a crise do coronavírus

Publicado em 13 de abril de 2020, em Entretenimento

Para mandar mensagem para o povo brasileiro a cantora e atriz Marcia traduziu a letra da música Uchi de Odorou (うちで踊ろう) que viralizou entre os japoneses.

Neste Artigo:
 ‘Dançando em casa’ em português, por Márcia, para superar a crise do coronavírus
Cena do vídeo com a música traduzida em português, por Márcia (YouTube)

O cantor japonês Gen Hoshino compôs a música Uchi de Odorou (うちで踊ろう), a qual viralizou no país e muitos artistas usam metade da tela para mostrar que no isolamento social por causa do coronavírus pode ficar mais leve cantando e dançando.

Publicidade

A cantora e atriz Márcia, brasileira radicada no Japão, onde continua fazendo sucesso, decidiu traduzir a letra para o português para mandar um recado ao povo brasileiro. 

Os musicais Anastacia e Annie, onde se apresenta, foram cancelados. Igualmente um show que faria em São Paulo. O restaurante da sua mãe, em Mogi das Cruzes-SP, também está com a atividade suspensa. Diante desse quadro no mundo todo, ela fez sua parte e publicou um vídeo em 9 deste mês.

Escreveu nas suas redes sociais colaborei aqui na versão em português! Não sou letrista profissional, mas queria transmitir um pouco de força através dessa música para o mundo”.

“Então vamos dançar dentro da casa! Pelo menos nessa época até chegar de novo a paz no mundo! Fica com Deus”, finaliza a mensagem.

Assista ao vídeo, cante e dance!

Caso queira assistir a música original em japonês, veja abaixo.

Letra em dois idiomas

Dentro da casa

家の中

Estamos juntos aqui

ここで一緒にいる

Nesse som , nesse mundo

このサウンド、この世界

Fechando as portas assim

このようにドアを閉じて

Crendo no nosso amanhã

それぞれの明日を信じながら

Olha aqui ! vem curtir

ねぇここ見て!一緒に楽しもう

 

Aí gente vamos dançar

みなさん一緒に踊ろうよ

Dentro da casa assim

このように家の中で

Sentindo o seu coração

自分の鼓動を感じながら

Batendo bem forte

強くたたきながら

 

Aí gente vamos dançar

みなさん一緒に踊ろうよ

Viver pra cima e bem firme e forte

上を向いて、しっかりと強く生きよう

Cada um no seu lugar

それぞれの場所で

 

Aí gente vamos cantar

みなさん一緒にうたおうよ

Chega de sofrer tanto

苦しみはもういい

Vamos unir com o som

歌で繋がろう

Teo tsunagou

手を繋げよう

 

Aí gente vamos dançar

みなさん一緒に踊ろうよ

Viver pra cima e bem firme

e forte

上をむいて、しっかり、強く生きよう

Cada um no seu lugar

それぞれの場所で


Vamos comentar?

Outras Notícias

.
Passagens Aereas para o Brasil
Casa Própria no Japão
Produtos Brasileiros no Japão
Produtos Brasileiros no Japão - Mugen Foods
Empregos no Japão - Konishi Sangyo
Fujiarte - Empregos no Japão
FUJIARTE - Empregos no Japão
Apartamentos para alugar no Japão
Apartamentos para alugar no Japão
Kumon - estude japonês por correspondência!