Adjetivos -i

Nós chamamos de adjetivos -i aqueles que terminam com i, exemplos:
samui (frio) ou atsui (quente).

Mas não é tão simples assim, se quisermos falar um adjetivo no passado devemos trocar o i por katta, exemplos:
samukatta (era frio) & atsukatta (era quente).

Vamos ver isso com mais detalhes:

Sentença 1 - adjetivo não-passado sozinho


hokkaidou wa samui desu.
Hokkaido é fria.
Aqui o adjetivo samui é usado por ele mesmo (não modifica um substantivo ou outra coisa) Então ele não muda!
  • Muito fácil, mas vamos acrescentar um substantivo...

Sentença 2 - adjetivo não-passado modificador


hokkaidou wa samui tokoro desu.
Hokkaido é um lugar frio.
Esta sentença é parecida com a outra acima mas agora o adjetivo samui está modificando um substantivo, tokoro (lugar) MAS ele ainda não muda!

Sentença 3 - adjetivo não-passado negativo


furorida wa samukunai desu.
Flórida não é fria.
Agora temos a nossa primeira mudança. Diferente do português, os adjetivos mudam quando a sentença é negativa. Simplesmente transforme o iem -kunai. Antes de um substantivo seria o mesmo - samukunai tokoro (um lugar não frio).

Sentença 4 - adjetivo passado


kono fuyu wa samukatta desu.
Este inverno foi frio.
Para o tempo passado tire o -i e adicione -katta; Nota: frequentemente o desu no final é omitido.

Sentença 5 - adjetivo passado negativo


natsu wa samu kuna katta desu.
Verão não era frio.
É uma mistura da forma negativa com a forma do passado.

 

Tabela com um resumo da lição

não passado sozinho
-i

 


omoshiroi
É interessante.

oishii
É delicioso.
não passado modificador
-kunai

omoshiro kunai
Não é interessante.

oishi kunai
Não é delicioso.
Passado afirmativo
-katta

omoshiro katta
Era interessante.

oishi katta
Era delicioso.
Passado negativo
-kunakatta

omoshiro kuna katta
Não era interessante.

oishi kuna katta
Não era delicioso.
 

Adjetivos -na

Os adjetivos na são mais simples do que os adjetivos -i, pois eles não mudam muito. Um exemplo de um adjetivo -na é genki (saudável, energético...), kirei (belo, bonito...) e shizuka (quieto). Note que as terminações são diferentes e podem ser -i. Quando um adjetivo -na é colocado antes de um substantivo, é adicionado um -na, exemplo: genki na ko - uma criança saudável.

Vamos ver isso com mais detalhes:

Sentença 1: adjetivo não passado sozinho!


anata wa kirei desu.
Você é bonita.
Aqui o adjetivo kirei (bonito ou bonita) é usado por ele mesmo (não modifica um substantivo nem nada). Ele não muda nada!

 

  • Muito fácil, agora vamos acrescentar um substantivo

    Sentença 2 - adjetivo não-passado modificador


    anata wa kirei na hito desu.
    Você é uma pessoa bonita.
    Agora o adjetivo kirei está modificando o substantivo hito (pessoa). Desta vez foi adicionado o -na.

    Sentença 3 - adjetivo não-passado negativo


    anata wa kirei dewa arimasen.
    Você não é bonito(a).
    Note uma coisa grande: o verbo muda e não o adjetivo! enquanto nos adjetivos -i o adjetivo muda e não o verbo (anata wa kawakunai desu. Você não é belo.)
    Nota você também pode utilizar a forma mais familiar ja nai ao invés de dewa arimasen.  O wa em dewa é na verdade uma partícula, se escreve com o hiragana ha mas é pronunciado wa.

    Sentença 4 - adjetivo passado


    anata wa kirei deshita.
    Você era bonito(a).
    Novamente nada muda além do verbo. adjetivos -na se parecem muito com substantivos.

     

  • É fácil! basta lembrar que o -na é adicionado antes de substantivos kirei na neko - gato bonito.

    Sentença 5 - adjetivo passado negativo


    anata wa kirei dewa arimasen deshita.
    Você não era bonito(a).
    Novamente nós simplesmente tratamos o adjetivo -na como um substantivo e apenas o verbo muda.

    Tabela com alguns exemplos bons para se memorizar:

    Por ele mesmo
    shizuka
    quieto!

    benri
    (Isto é) conveniente!
    modificando um substantivo; adicione -na
    shizuka na (tokoro)
    Um (lugar) quieto.

    benri na (tokoro)
    Um (lugar) conveniente.
     

  •