Fujiarte - Empregos no Japão - Trabalhe com segurança
Fujiarte - Empregos no Japão - Trabalhe com segurança

Direito do consumidor : saiba o que é ‘cooling-off’

| Sociedade

Vendas de porta a porta, marketing de rede, pacote de estética e outros devem respeitar o período de ‘cooling-off’ e você deve usar esse direito do consumidor.

Passagens aéreas no Japão - Alfainter
cooling

Quando o vendedor força a venda e a compra se torna um arrependimento existe o ‘cooling-off’ (PxHere)

Não são poucos os casos de consumidores lesados por vendedores insistentes ou os que induzem o consumidor. Mas existe a lei do período de ‘cooling-off’ que protege o consumidor caso se arrependa.

Publicidade
Grande contratação em Toyama - UT SURI-EMU

Trata-se de um período de reflexão estabelecido por regulamentação do Código do Consumidor, também no Japão. Ele deve constar dos contratos de venda de porta a porta, marketing de rede ou de outros produtos e serviços. Saiba quais são.

Período de cooling-off

Não se aplica para as compras espontâneas. Ou seja, quando vai ao shopping e compra um par de sapatos escolhidos de acordo com sua vontade, por exemplo. Ou quando faz compra por catálogo ou online, espontaneamente.

Artigos relacionados

Acompanhe o Portal Mie

Essa cláusula deve constar daquelas vendas insistentes ou induzidas quando o consumidor não está em um momento tranquilo para pensar e analisar e acaba assinando o contrato ou adquirindo o produto ou serviço.

2 15

A venda e a compra tem que satisfazer as duas partes (PxHere)

Supondo que depois da insistência ou indução do vendedor que bateu à porta acabe comprando um colchão que promove maravilhas segundo explicações. Seduzido pelo produto assina o contrato e o adquire por 250 mil ienes, por conter metais preciosos.

Passados uns 3 dias se arrepende da compra e liga para o vendedor ou para a empresa. E recebe “sim” à vontade de devolver. A empresa decide devolver o dinheiro recebido. Então ela agiu de forma correta respeitando o período de cooling-off ou de analisar de cabeça fresca.  

Se receber “não”, procure ajuda

Caso essa empresa do exemplo tenha dito “não” à devolução, pode procurar a polícia ou o Centro de Assuntos do Consumidor (消費生活センター, lê-se seikatsu shohisha sentaa), ligando para o telefone 188. Os horários de atendimento são das 10h às 12h e das 13h às 16h, de segunda a sexta-feira. Como não há intérprete, o atendimento é somente no idioma japonês. Por isso, caso não tenha fluência peça para alguém ligar junto com você.

188

Baixe e guarde esta imagem com o número do telefone, poderá ser muito útil nessa e em outras situações

Em geral esse centro funciona dentro das prefeituras (toque aqui para abrir a lista em japonês), exceto nas grandes cidades que pode ter um local específico. Nesses centros, há expediente no sábado e domingo também.

Cooling-off: o que se enquadra

Veja a lista do tipo de venda, tipo de produto ou serviço e qual é o período de cooling-off. Assim, no caso de se arrepender, não gostar do que foi prometido ou não cumprido, pode cancelar a compra e pedir o reembolso.

Em geral divide-se em dois grupos. Um deles tem período de 8 dias e outro de 20.

2 14

Depois de consultar o Centro de Assuntos do Consumidor será orientado a enviar pedido de cancelamento com o contrato ou pedido anexo. Caso tenha adquirido um produto físico esse deverá ser devolvido para poder receber o dinheiro de volta.

Se achou a matéria interessante e foi útil, compartilhe com seus amigos e familiares. Para ler outras matérias interessantes, toque aqui.

Fontes: Pref. Sagamihara, Agência do Consumidor Fotos: PxHere


+ lidas agora

>>

Vamos Comentar?

logo